You had hurt my legs...
had died my hands
had locked my mouth
had smoked my brain
You should satisfy, should please...
You had swallowed my soul...
had chewed my meat
had deaden my sense
had dried my shade
You should satisfy, should please...
You can destroy my body...
can dirty my history
can shake off my life
can take out my breath
Do it to satisfy, to get please...
But I still have a thing...
that's away from your hands
that's away from your captivation
that's "My Dreams"
Do you notice it, and care it?
You can't ban my dreams...
can't restrict my dreams
can't change my dreams
can't paint my dreams
And can you satisfy, can you please?
Shata
5th,June,2008.
"မက္ခြင္႔"
အသင္ အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ ေျခကိုေက်ာ႔ေစၿပီ...
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ လက္ကိုေသေစၿပီ
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ ဦးေႏွာက္က ိုမႈိင္းတုိက္ၿပီးၿပီ
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ ပါးစပ္ကိုေသာ႔ခတ္ၿပီးၿပီ
အသင္ ေက်နပ္ပါေတာ႔... ႏွစ္သိပ္ပါေတာ႔...
အသင္ အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အေသြးကိုမ်ဳိၿပီးၿပီ
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အသားကို၀ါးၿပီးၿပီ
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အေတြ႔ကိုထံုေစၿပီ
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အရိပ္ကိုညစ္ေစၿပီ
အသင္ ေက်နပ္ပါေတာ႔ ...ႏွစ္သိပ္ပါေတာ႔...
အသင္ အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အေသြးအသားကို ဖ်က္စီးလို႔႔ိုရမယ္
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အသက္ေငြ႔ကို ႏုတ္ယူလို႔ရမယ္
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ သမိုင္းကို ႏြမ္းညစ္ေအာင္လုပ္လို႕ရမယ္
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ ဘ၀ကို ေမႊေနာက္ျပစ္လို႔လည္းရမယ္
အသင္ေက်နပ္ သေလာက္ျပဳပါ...ႏွစ္သိပ္သေလာက္ျပဳပါ...
သို႕ေပမယ့္ အသင့္ရဲ့ ပ်က္စီးေစတတ္တဲ့ လက္နဲ႔ကင္းတဲ့အရာ
အသင့္ရဲ့ မႈးမိုက္ေစတတ္တဲ့ ညိဳ့ခ်က္နဲ႔ လြတ္တဲ့အရာ
အကၽြႏ္ုပ္ မွာၾကြင္းက်န္ပါ္ေသးရဲ့
အဲ့ဒါ အကၽႊႏ္ုပ္ရဲ့ အိမ္မက္ေတြပဲ
အသင္ သတိထားမိပါစ...သတိမႈမိပါစ...
အသင္ အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အိမ္မက္ မက္ခြင့္ကို ပိတ္ပင္လို႔မရဘူး
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အိမ္မက္ ေတြကို ခ်ဳပ္ခ်ယ္လို႔မရဘူး
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အိမ္မက္ ဇတ္ညြန္းကို ျပဳျပင္လို႔မရဘူး
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အိမ္မက္ ေတြကို အေရာင္ဆိုးလို႔မရဘူး
အသင္ေက်နပ္ႏုိင္ပါစ...ႏွစ္သိပ္ႏုိင္ပါစ...
ရွတာ
5th,June,2008.
had smoked my brain
You should satisfy, should please...
You had swallowed my soul...
had chewed my meat
had deaden my sense
had dried my shade
You should satisfy, should please...
You can destroy my body...
can dirty my history
can shake off my life
can take out my breath
Do it to satisfy, to get please...
But I still have a thing...
that's away from your hands
that's away from your captivation
that's "My Dreams"
Do you notice it, and care it?
You can't ban my dreams...
can't restrict my dreams
can't change my dreams
can't paint my dreams
And can you satisfy, can you please?
Shata
5th,June,2008.
"မက္ခြင္႔"
အသင္ အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ ေျခကိုေက်ာ႔ေစၿပီ...
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ လက္ကိုေသေစၿပီ
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ ဦးေႏွာက္က ိုမႈိင္းတုိက္ၿပီးၿပီ
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ ပါးစပ္ကိုေသာ႔ခတ္ၿပီးၿပီ
အသင္ ေက်နပ္ပါေတာ႔... ႏွစ္သိပ္ပါေတာ႔...
အသင္ အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အေသြးကိုမ်ဳိၿပီးၿပီ
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အသားကို၀ါးၿပီးၿပီ
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အေတြ႔ကိုထံုေစၿပီ
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အရိပ္ကိုညစ္ေစၿပီ
အသင္ ေက်နပ္ပါေတာ႔ ...ႏွစ္သိပ္ပါေတာ႔...
အသင္ အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အေသြးအသားကို ဖ်က္စီးလို႔႔ိုရမယ္
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အသက္ေငြ႔ကို ႏုတ္ယူလို႔ရမယ္
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ သမိုင္းကို ႏြမ္းညစ္ေအာင္လုပ္လို႕ရမယ္
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ ဘ၀ကို ေမႊေနာက္ျပစ္လို႔လည္းရမယ္
အသင္ေက်နပ္ သေလာက္ျပဳပါ...ႏွစ္သိပ္သေလာက္ျပဳပါ...
သို႕ေပမယ့္ အသင့္ရဲ့ ပ်က္စီးေစတတ္တဲ့ လက္နဲ႔ကင္းတဲ့အရာ
အသင့္ရဲ့ မႈးမိုက္ေစတတ္တဲ့ ညိဳ့ခ်က္နဲ႔ လြတ္တဲ့အရာ
အကၽြႏ္ုပ္ မွာၾကြင္းက်န္ပါ္ေသးရဲ့
အဲ့ဒါ အကၽႊႏ္ုပ္ရဲ့ အိမ္မက္ေတြပဲ
အသင္ သတိထားမိပါစ...သတိမႈမိပါစ...
အသင္ အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အိမ္မက္ မက္ခြင့္ကို ပိတ္ပင္လို႔မရဘူး
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အိမ္မက္ ေတြကို ခ်ဳပ္ခ်ယ္လို႔မရဘူး
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အိမ္မက္ ဇတ္ညြန္းကို ျပဳျပင္လို႔မရဘူး
အကၽြႏ္ုပ္ရဲ့ အိမ္မက္ ေတြကို အေရာင္ဆိုးလို႔မရဘူး
အသင္ေက်နပ္ႏုိင္ပါစ...ႏွစ္သိပ္ႏုိင္ပါစ...
ရွတာ
5th,June,2008.
No comments:
Post a Comment